富柏村日剩

香港で2000年02月24日から毎日綴り始めた日記ブログ 現在は身在日本

fookpaktsuen2007-10-24

農暦九月十四。霜降。雲一つなき快晴。本日、香港戦史探訪の会あり。招かれて1941年12月の太平洋戦争勃発後、広東より香港侵攻の日本軍の戦跡を見よう、と香港島は黄泥涌峡谷(Wong Nai Chung Gap)の日本軍通称「五叉路」の激戦地にて戦史語る。……といつても和仁廉夫氏のまとめた文章や高添勉氏の写真など参照ばかりなのだが。早晩に中環。久々に退勤時間に市街地に出ると人の多さに驚くばかり。Z嬢とFCCで夕食。バーの新メニューにマティーニGibsonとありドライ好きのアタシとしてはカクテルオニオンも「あら珍しい」と注文するとオリーブ入りの普通のマティーニ。しかもこのバーの悪いところはスティアせずにシェイクしちまふから(客にジェームス=ボンド気取りが多いのか)マティーニが水つぽいくていけない。神経質ぢやないどころか知識のないバーほど貧しいものなし。智利のSanta Carolina(Cab Sau 05年)飲みながら、今月下旬はFCCのダインはドイツ祭ださうで、グリエールチーズとラディッシュのサラダ、それに牛肉を煮込んだEintopf(アイントプフ)食す。Z嬢はスペイン人の若手ピアニスト(名前失念)の演奏会あり。アタシは疲れたので按摩して帰宅。田原牧「ほつとけよ」続き読む。久々に読み応へ充分な一冊。
加藤周一夕陽妄語朝日新聞)。旧約聖書から一節を用ゐる。
空の空 空の空なる哉 都て空なり
周一さんが思ひだしたるは堀田善衞が書いた話で善衞さんが驚いたのは或る知的な雑誌の編集者が「空の空」を「ソラのソラ」と読んだこと。聖書も読んだことがない。周一さんはこれを引いて
しかし「ソラのソラ」が日本語として意味をなさないのはそれと別のことである。「空の空」は日本語として十分に明瞭である。敢えて「ソラのソラ」と読むのは、日本語の知識の貧しさと、そのことに対する注意不足を示す。それはもちろん程度問題である。しかし堀田が経験した例はまさに驚くべき程度の無知と不注意であった。小学校からの英語教育に力を入れる日本政府にも、幼児からの日本語教育に努力を集中していただきたいと思う。(略)我々は敗戦の後六〇年間いくらか努力した……。「堀田よ」と私は呟く。「我々はいくらか努力して、『空の空』を理解する入り口まで来た、もう少しつづけよう、そしてもう一度『空の空」と言おう」と。
久々に岩波新書『羊の歌』読んだやうな周一翁らしさ。だが知的な朝日新聞の読者でも「空の空」が珍紛漢紛な者多からうし、それどころかキリスト者とてこの意味の理解できぬ者少なからず、ぢやないかしら。おそらく朝日新聞の文化部では「ちよつと、これ、読者に通じるかなぁ、冒頭の「ソラのソラ?」から」と若い記者が呟き、デスクが「でも加藤さんにダメ出しできないぞ。まぁわからない人は知的教養がない、つてことで」と。この「空の空」の引用からの周一さんの思考、それはそれでいいのだが、何が問題か、といへば善衞さんが驚き周一さんが嘆く「空の空」は「聖書の有名な文句」とは言へ、これは文語訳聖書の話。いま普及せし口語訳聖書では「伝導之書」は「コヘレトの言葉」で
傳導者曰く 空の空 空の空なる哉 都て空なり

コヘレトは言う。なんという空しさ/なんという空しさ、すべては空しい。
と、これなら誰も「なんというソラしさ」なんて読まず「むなしさ」と読め意味も解す。それだけ、のこと。それを善衞さんの数十年前の旧制高校的教養の時代ならマダしも「ブッシュが米国総統になるやうな時代」に文語訳聖書の「空の空」を「ソラのソラ」と読むのが無知と嘆くのもどうかしら。ましてや周一さんともあらう人が「小学校からの英語教育に力を入れる日本政府にも、幼児からの日本語教育に努力を集中していただきたいと思ふ」なんてコト宣はれるのにはアタシは驚いた。いづれにせよ周一さんが用ゐた、この伝導之書の「空の空」だが文語訳聖書なんて手許にあるのはよつぽどの数寄者だらうしネットですら口語訳・共同訳聖書がやうやくネット上で全文検索できるやうになつた程度で文語訳を読むことすら能はず。さういふ時代に「空の空、が読めない」と嘆いても、ましてや「我々はいくらか努力して、『空の空』を理解する入り口まで来た、もう少しつづけよう、そしてもう一度『空の空」と言おう」と羊の歌されても、大変恐縮であるが若輩者にこれは通じ難し。それでも、アタシは文語訳聖書が好き。文語といひ漢語といひゾクゾクと鳥肌が立つほど美しい。而もこの伝道之書の「空の空」は般若心経であるとか鴨長明に通じるところある達観。ゆゑにいつまでも読み続かれる価値あり。でわざはざワープロ打ちしてルビを振つたものを此処に挙げよう。暇だねぇアタシも。
▼今日の蘋果日報に陳方安生女史が立法会港島区補選への正式な立候補登録で「我參選的信念」といふ手紙を寄し掲載あり(こちら)。書いてあることは実に真つ当。だが「中国の地方都市としての香港」だと思ふと難しいところ多し。

富柏村サイト http://www.fookpaktsuen.com/
富柏村写真画像 http://www.flickr.com/photos/48431806@N00/