通常であれば八月は立法会と同じく行政会も夏期休暇のところ時節柄、休暇返上で本日、行政会再開。それに合はせ林鄭が記者会見。
相変はらず暴力行為の否定、治安安定と香港の経済社会の正常化に向けた取り組みの大切さ説くばかり。記者の矢継ぎ早な糾弾のやうな質問が今日も轟くなかVOAの記者とのやりとりが印象的。*このやりとりは本日の日剩最後に掲載
条例撤回につき行政長官としての裁量はあるのか、YesかNoで答へてほしい、北京が撤回を認めないのか、あなた自身のメンツなのか、といふ質問に曖昧な返答で最後は質問無視。市民との対話、社会安定のために前向きにといひつゝ会見開くたびに火に油注ぐばかり。政治的センスの欠如が凄まじい。
そして香港大学から独立した香港民意研究所の最新の調査で林鄭の評価は歴代行政長官での最低を記録。香港警察への信頼も6割強から半減。
本日も昨日に続き午後から空港での座り込み始まる。本当にどこまでチェックインなど不可能なのか少し疑問だが空港管理局は夕方からのフライトにつきチェックイン暫定停止を決定。
空港占拠といふと物々しいが一連の報道の画像、映像見るかぎり占拠じたいが暴力沙汰になつてゐないことはよくわかる。
これで平和裡に今日が終はらない。夜になり空港の抗議活動に中国の公安が混じつてゐたといふニュースが流れる。
抵抗運動の社中にも「警察が紛れ混んでゐるのでは?」といふ疑心暗鬼強まり座り込みの中で抗議活動の写真をやたら撮るのが目立つ黒シャツの若者に周囲の関心集まり、これを誰何すると場を離れやうとして一瞬、落とした荷物に棍棒あり。大陸の身分証と香港への通行証所持。周囲を取り巻かれ「観察処分」のやう。本人は米国に渡航する友人を見送りに昼に来たが疲労感あり休息してから去らうと思つたと弁明するのだがネット検索で直ちに、その名前と生年月日から深圳福田の公安に同姓同名がゐるばかりか広東省に同姓同名は他にゐないことまで突き止められる。さうした個人情報がいとも簡単に、それも公開されてゐるシステムとデータで判明してしまふとは。
これで黒蟻社中に小突いたり蹴られたりの上、拘束され私刑モード。この青年は極度の緊張からか過呼吸か呼吸困難になり卒倒。救急隊が来て救助にあたるが混乱のなか、この青年の「生け捕り」から空港脱出まで実に4時間近くを要す。
警察は今日も空港占拠にそれほどの警官動員してもゐなかつたのだが、それにしても、この青年の救助のために数十名の警官が4、5台の警察のバスで空港に乗り入れ。速龍隊まで出動。それほどのミッションになるくらゐ救出重要だつたのか、と思ふと、この青年=公安は誤謬とは思へず。救急車で運ばれる先は救急病院が普通だが、この青年はどこに運ばれるのか。まさか「高度な政治的判断」で救急車が落馬洲まで送つて深圳戻りがあつても驚かないやうな話。これでも今日は終演にならず。黒蟻の一人を拘束しようとした警官が黒蟻の群れに囲まれ拳銃を取り出して周囲を威嚇。これも今回の運動で初めてのこと。更にまた一人、怪しい内地同胞がゐたと騒ぎ。
(この騒動のあと記者の取材に応じた黒蟻の青年曰く)この男が占拠者たちの顔をクローズアップで撮影してをり、そこで「プレス」と書かれた反射ベスト「着てゐた」か「荷物の中にベスト仕舞つてゐた」か(映像で見たかぎり前者だが、この取材に応じた黒蟻君の説明は後者)何のための撮影かと誰何したところ慌てゝ場を離れようとしたので捕まえて更に質すと英語で「旅行者だ」といひプレスのベストは「別人がくれたもの」と弁明したといふ。英語で話してみせるが言葉も拙く一見して大陸漢の平頭族、黒蟻社中がこの男の所持品を奪ひ、中からは“I ❤️警察”の水色Tシャツが出てきて中共の旅券とID所持、更に名前から中共の環球時報の記者と判明。湾仔警察署の広報担当の警官の名刺も一枚。新聞記者であれば、いくら敵方とはいへ「報道の自由」尊重すべきところ身份偽つたこと災ひで黒蟻の群れは文革の紅衛兵彷彿させるやうな横暴で手首、足を縛り空港のカートに括りつける私刑。現場で調停に現れた立法会議員が「君たちは警察の私刑糾弾して自分たちがやつてゐる、これは私刑だ」と説得するが、この記者を解放せず。やつとのことで救急隊(消防署のではなく民間公共団体の)が来て、この記者を救出し空港を離れたのが25時頃。環球時報編集長がTwitterで(中共で制限されてゐるTwitterを中共紙が使つてゐるのもおかしな話だが)この男が環球の記者で私刑にあることを伝へ西側記者にも救助協力求める。何故こゝで要請が多数の香港記者なのではなく西側海外メディアなのか、も興味深いところ。
さすがに今日はこゝまで。
▼香港の人口、2019年中間暫定が発表される。二零一九年年中人口數字 香港総人口7,524,100人(昨年同期比+73.1千人)自然増加5.7千人、移民67.4千人の内、大陸からの新移民44.4千人でその他(外国人)23千人。新移民の中に解放軍退役軍人や公安がゐて香港で合法的に警察に入つてゐる……といつた説が誠しやかに語られるが今日の空港での公安君のことなど実際にあると、かうした風聞もどこか「やっぱり」と思ふか何うか。
Transcript of remarks by CE at media session before ExCo meeting (with video)
Reporter: Mrs Lam, can you tell me what is your responsibility? You are talking about the responsibility of the police and the people of Hong Kong. What is your responsibility as the leader of Hong Kong to solve this situation? Don’t talk about the police and the people. What is your responsibility?
Chief Executive: Sorry. It is not my choice to concentrate on the police but all the questions now have been focusing on the police despite a three-hour press conference yesterday. Let me briefly give a very solemn and serious response to that question about the Chief Executive’s responsibility. The Chief Executive’s responsibility is to ensure that Hong Kong remains a safe and orderly and law-abiding city. That is my utmost responsibility. Because without the rule of law, without law and order in Hong Kong, it is extremely difficult to ensure that seven million people in Hong Kong could continue to live in a peaceful manner. So that is my utmost responsibility. That also requires my support for all the law enforcement agencies in accordance with their policies, their rules, their guidelines. That also means that my responsibility goes beyond this particular range of protests. I have said, after the violence has been stopped, and the chaotic situation that now we are seeing could subside – I wouldn’t say it will be eradicated totally – I, as the Chief Executive, will be responsible to rebuild Hong Kong’s economy, to engage as widely as possible, to listen as attentively as possible to my people’s grievances and try to help Hong Kong to move on. That is my very serious political commitment and responsibility to the people of Hong Kong at this point in time.
Reporter: Mrs Lam, you say that it’s your utmost responsibility to restore order to Hong Kong. Is it not also your utmost responsibility as Hong Kong’s leader to listen to the public? All of us here in this room, all the reporters, we’ve been out on the streets, we’ve spoken to protesters over the past couple of months. They have made their demands very clear. Now, I would like to ask you, in terms of withdrawing the bill, using this specific term which the protesters have called for, do you as Hong Kong’s leader have the autonomy to decide to withdraw the bill? Yes or no? Or is this something that Beijing has to approve as well? In other words, have your hands been tied by Beijing in not allowing the bill to be withdrawn or is this a point of political pride on your part in not doing this and refusing to meet this demand of the protesters? Yes or no? Specific response.
Chief Executive: Well, actually, this question has been answered on previous occasions. Number one, as we have all heard from the spokesman of the Hong Kong and Macao Affairs Office, the Central Government is still confident that I, myself, as the Government of the Hong Kong SAR, together with the police force, are still capable of resolving this crisis. The second point I want to make is in response to the various demands that we have heard, we have considered all factors and came up with the response that we have rehearsed time and again over the last two months. Thank you very much.
Reporter: Do you have the autonomy or not to withdraw the extradition bill? You have not answered the question. You’ve evaded the question. Please, Chief Executive. Do you have the autonomy to withdraw the bill or not, or does Beijing need to give approval on that?
Chief Executive: I have already answered the question.